TABLE OF CONTENTS
First steps towards a media history of translation Karin Littau 261-281
The myth of the “A-bomb statement” Yuki Takatori 282-296
The translator as ideal reader: Variant readings of Anandamath Mini Chandran 297-309
Pocho en español: The anti-pocho pocho Marta E. Sánchez 310-324
Valparaiso: Translation and Irish poetry Anne Markey 325-341
Translators and translation technology: The dance of agency Maeve Olohan 342-357
Translation Studies Forum: Translation and censorship 358-373
Reviews
Art in Translation Margherita Zanoletti 374-377
Translatio. Le marché de la traduction en France à l'heure de la mondialisation Pascale Casanova 377-380
Transnationalism and American Literature: Literary Translation 1773–1892 Michael Boyden 380-383
Miscellany
Notes on contributors 384-385