Translation Studies 3 (2010), 3

Titel der Ausgabe 
Translation Studies 3 (2010), 3
Weiterer Titel 

Erschienen
London 2010: Routledge
Erscheint 
ISBN
1478-1700
Anzahl Seiten
259-379
Preis
Institutional Rate (print and online access): $ 238, 122 £; Personal Rate (print only): $ 57; 29 £

 

Kontakt

Institution
Translation Studies. An International Peer-reviewed Journal
Land
United Kingdom
c/o
Michaela Wolf: <michaela.wolf@uni-graz.at> Kate Sturge: <k.sturge@aston.ac.uk>
Von
Bachmann-Medick, Doris

Inhaltsverzeichnis

TABLE OF CONTENTS

Antoine Berman's way-making to translation as a creative and critical act
Françoise Massardier-Kenney
259 – 271

Translation and cultural transfer: Israeli law as a case in point
Rachel Weissbrod
272 – 286

On the untranslatability of “translation”: Considerations from Java, Indonesia
Ronit Ricci
287 – 301

(Re)imagining Canada: Projecting Canada to Canadians through localized websites
Julie McDonough Dolmaya
302 – 317

Clarice Lispector, J.M. Coetzee and the seriality of translation
Stefan Helgesson
318 – 333

Knowing one's place: Travel, difference and translation
Michael Cronin
334 – 348

Translation Studies Forum: Cultural translation
Kien Nghi Ha; Lieven D'hulst; Robert J. C. Young
349 – 360

Book reviews

António Sousa Ribeiro; Rita Kothari; John Kearns; Douglas Robinson
361 – 374

Obituary

Hans J. Vermeer (24 September 1930 – 4 February 2010) A thinker and his work
Ruth Katharina Kopp
375 – 377

Notes on contributors
378 – 379

Weitere Hefte ⇓
Redaktion
Veröffentlicht am
Klassifikation
Weitere Informationen
Sprache
Bestandsnachweise 1751-2921 (electronic); 1478-1700 (paper)