Sortieren nach:
  • -
    Rez. von Benjamin Wolff, Institut für Geschichtswissenschaften, Humboldt-Universität zu Berlin
    • Gázquez, José Martínez: The Attitude of the Medieval Latin Translators Towards the Arabic Sciences. , Tavarnuzze 2016
  • -
    Rez. von Yigit Topkaya, Departement Geschichte, Universität Basel
    • Wolf, Klaus; Göhler, Jonas (Hrsg.): Papst Pius II. an Sultan Mehmet II.. Die Übersetzung der 'Epistola ad Mahumetem' durch Michael Christan, Berlin 2016
  • -
    Rez. von Tobias Daniels, Bibliotheca Hertziana, Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte Rom
    • Murano, Giovanna (Hrsg.): Autographa. I.1: Giuristi, giudici e notai (sec. XII–XVI med.). , Bologna 2012
  • -
    Rez. von Sandra Groß, Historisches Seminar, Universität Leipzig
    • Willing, Antje (Hrsg.): Die Bibliothek des Klosters St. Katharina zu Nürnberg. Synoptische Darstellung der Bücherverzeichnisse. 2 Bände, Berlin 2012
  • -
    Rez. von Robert Gramsch, Historisches Institut, Friedrich-Schiller-Universität Jena
    • Mühlberger, Kurt; Seidl, Johannes (Hrsg.): Die Matrikel der Wiener Rechtswissenschaftlichen Fakultät. Matricula Facultatis Juristarum Studii Wiennensis. 1. Band: 1402–1442. Bearbeitet von Johannes Seidl unter Mitarbeit von Andreas Bracher und Thomas Maisel, München 2011
  • -
    Rez. von Linda Maria Koldau, Institut for Aestetiske Fag, Aarhus Universitet
    • Suntrup, Rudolf; Angenendt, Arnold; Honemann, Volker (Hrsg.)Douteil, Herbert: Die _Concordantiae Caritatis_ des Ulrich von Lilienfeld. Edition des Codex Campililiensis 151 (um 1355) und Übersetzung, Münster 2010
Seite 1 (6 Einträge)