Coherence of Translation Programs and the Contexts of Translation Movements, ca. 500–1700 AD

CfA – Coherence of Translation Programs and the Contexts of Translation Movements, ca. 500–1700 AD

Veranstalter
The Hungarian Historical Review
PLZ
1097
Ort
Budapest
Land
Hungary
Findet statt
Digital
Vom - Bis
07.05.2024 -
Deadline
15.06.2024
Von
Kovács Janka

Call for Journal Articles

The Hungarian Historical Review (https://www.jstor.org/journal/hunghistrevi; https://hunghist.org/) invites submissions for its second issue in 2025, the theme of which will be "Coherence of Translation Programs and the Contexts of Translation Movements, ca. 500–1700 AD".

The deadline for the submission of abstracts: June 15, 2024.

The deadline for the accepted papers: December 15, 2024.

CfA – Coherence of Translation Programs and the Contexts of Translation Movements, ca. 500–1700 AD

This Special Issue aims to explore the complex historical, literary, and material backgrounds that are conducive to producing translations from any source language (Greek, Arabic, Armenian, Syriac, Hebrew, etc.) into Latin and from Latin into the vernaculars or local dialects from Late Antiquity until the end of the Renaissance period. The special issue investigates triggers and factors that helped produce Latin translations and eased the reception of Latin texts by non-Latin-using audiences. The variety of source and target languages creates a comparative framework that enriches our understanding of complex translating processes as historical phenomena.

Topics of interest include (but are not limited to):
- The birth of the idea of translating specific texts or corpora;
- The relation between geopolitical shifts and translation programs;
- The role of translators in pursuing programs;
- Translators’ development/ professionalization over the course of the centuries or within a specific epoch in pursuing specific programs;
- Movement and travel of translators as a trigger behind translations;
- Interreligious relations and cultural and economic exchange between West and East as a broader backdrop for translations;
- The role of patrons and audiences, systematizing tendencies of patrons;
- Scientific, political, educational, and religious networks behind translations;
- Personal initiatives and the lack of coherence behind translated texts.

We welcome submissions from scholars in various disciplines, including medieval and renaissance history, literary and philological studies, art history, archaeology and material culture, and Islamic, Hebrew, and Byzantine studies. We especially encourage submissions that offer interdisciplinary perspectives and engage with current historiographical debates.

Please send an abstract of no more than 500 words and a short biographical note with a selected list of the author’s three most important publications (we do not accept full CVs) no later than June 15, 2024.

Proposals should be submitted to the special editor of the issue by email: peterbara@peterbara.com

The editors will ask the authors of selected papers to submit their final articles (max. 10,000 words) no later than December 15, 2024.

The articles will be published after a double-blind peer-review process. We provide proofreading for contributors who are not native speakers of English.

All articles must conform to our submission guidelines.

The Hungarian Historical Review is a peer-reviewed international quarterly of the social sciences and humanities, the geographical focus of which is Hungary and East-Central Europe. For additional information, please visit the journal’s website: https://hunghist.org/

Kontakt

peterbara@peterbara.com

https://hunghist.org
Redaktion
Veröffentlicht am
Beiträger
Klassifikation
Region(en)
Weitere Informationen
Land Veranstaltung
Sprach(en) der Veranstaltung
Englisch
Sprache der Ankündigung