Externe Angebote zu diesem Beitrag
Informationen zu diesem Beitrag
| Zeitschrift: | Translation Studies. An International Peer-reviewed Journal |
| Herausgeber: | Kate Sturge, Aston University, UK Michaela Wolf, University of Graz, Austria |
| ISSN: | 1751-2921 (electronic); 1478-1700 (paper) |
| Verlag, Erscheinungsort: | Routledge, London |
| Preis: | Institutional Rate (print and online access): $ 238, 122 £; Personal Rate (print only): $ 57; 29 £ |
| Weitere Angaben: | 3 Hefte pro Jahr |
| Ausgabe: | 3 (2010), 2 - Special Issue: Contemporary Perspectives on Translation in Turkey. Guest Editor: Elif Daldeniz |
| ISBN: | 1478-1700 |
TABLE OF CONTENTS
Original Articles
Introduction: Translation, modernity and its dissidents: Turkey as a “republic of translation”
Elif Daldeniz
129 – 131
Exile as translation and transformation in early Republican Turkey
Özlem Berk Albachten
132 – 148
Reflections of the image of Jean-Paul Sartre in the Turkish intellectual milieu through translation
Ayşenaz Koş
149 – 171
Scouting the borders of translation: Pseudotranslation, concealed translations and authorship in twentieth-century Turkey
Şehnaz Tahir Gürçağlar
172 – 187
Urban planning in Turkey as a process of translation
Nihal Ekin Erkan
188 – 200
Impossible optimisms? Translating Turkish modernities into the Meta-terranean
Christopher Larkosh
201 – 215
Islamic publishing houses in transformation: The role of translation
Elif Daldeniz
216 – 230
Whose “modernity” is it anyway? Translation in the web-based natural-birth movement in Turkey
Şebnem Susam-Sarajeva
231 – 245
Reviews
Book reviews
Hülya Uçak; Katja Krebs; Denise Merkle
246 – 256
Miscellany
Notes on contributors
257 – 258
| Kontakt: | Michaela Wolf: <michaela.wolf |
| URL: | http:/ |
Copyright (c) 2013 by H-Net and Clio-online, all rights reserved. This work may be copied and redistributed for non-commercial, educational use if proper credit is given to the author and to the list. For other permission, please contact H-SOZ-U-KULT
